Kirjautuaksesi anna tunnus ja salasana.

Kirjoittaja Aihe: Hauskat käännökset mangoissa  (Luettu 5657 kertaa)

Miss Alice

  • Puoli-Yōkai
  • *
  • Viestejä: 553
  • Ghostly Gardener
    • Profiili
Vs: Hauskat käännökset mangoissa
« Vastaus #15 : Marraskuu 09, 2010, 18:55:51 »
One Piecessä tätä hauskan käännöksen virtaa löytyy, varsinkin, kun uusimmassa pokkarissa on Kamabakka Kingdom käännetty Homppelandiaksi.

Ja mä mietinkin miten ne saa sen käännettyä... x'D Mä rakastan Sangatsun käännösväkeä <3

Mutta Shugo Charan kakkospokkarissa päähenkilö, Amu Hinamori törmää vähän hönöön opettajaansa, joka ei lue oikein suojattinsa nimeä...

"Oivoi, anteeksi... Hmmm... Amu... Himamori!"
"Mitää!? Olen Hina enkä Hima!"
"Opastaisitko minut himaani, eli opettajanhuoneeseen?"

Toi oli niin hauskasti käännetty~

One Piecen käännöksissä on ylipäätään paljon hauskoja knoppeja, sitä juuri tykkään lukea myös suomeksi.

Olettekos foorumilaiset muuten ikinä katselleet oikein ajatuksella näitä suomimangan käännettyjä ääniefektejä?
Dead bodies having a nice flower-viewing! How elegant.

Selleri

  • Kami
  • *****
  • Viestejä: 356
    • Profiili
Vs: Hauskat käännökset mangoissa
« Vastaus #16 : Marraskuu 09, 2010, 19:32:45 »
Olettekos foorumilaiset muuten ikinä katselleet oikein ajatuksella näitä suomimangan käännettyjä ääniefektejä?
Noh, ne ovat lokalisointeja, eivät latinisaatioita. Itse ainakin tykkään siitä kun mistä tahansa verbistä tai adjektiivista väännetään ääniefekti. ^^

NanomaShiina

  • Jonnet ei voi muistaa
  • Midboss
  • ****
  • Viestejä: 862
  • Kermaperseiden Aatelia pikkutytön puolikas
    • Profiili
    • mun Ytube <3
Vs: Hauskat käännökset mangoissa
« Vastaus #17 : Marraskuu 10, 2010, 09:38:16 »
Lainaus
Olettekos foorumilaiset muuten ikinä katselleet oikein ajatuksella näitä suomimangan käännettyjä ääniefektejä?

FMA:ssa ainakin tuo 'myrts' on kiva. Laittanut useasti monet meistä täälläpäin hymyilemään ^^
Odotit mukavaa postia
Mutta sen olikin minä, Nooba!

Jonkku

  • Sininen Keiju
  • **
  • Viestejä: 92
    • Profiili
Vs: Hauskat käännökset mangoissa
« Vastaus #18 : Marraskuu 10, 2010, 15:08:20 »
Oma suosikkini suomalaisista ääniefekteistä on varmaankin Dragonball 15:ssä oleva "hölmistys".

Kyubi

  • Sininen Keiju
  • **
  • Viestejä: 98
    • Profiili
Vs: Hauskat käännökset mangoissa
« Vastaus #19 : Marraskuu 16, 2010, 20:29:27 »
"GUMI-GUMI PERSPOMMI" en muista mistä one piece pokkarista tuo oli. Iskujen nimien käännökset OP:ssa ovat legendaarisia.

Void

  • Vihreä Keiju
  • ***
  • Viestejä: 145
  • Caver
    • Profiili
Vs: Hauskat käännökset mangoissa
« Vastaus #20 : Marraskuu 17, 2010, 02:19:58 »
"GUMI-GUMI PERSPOMMI" en muista mistä one piece pokkarista tuo oli. Iskujen nimien käännökset OP:ssa ovat legendaarisia.
Sanoisinpa jopa, että yrjöhelposti parhaimmat.

EpikFeil

  • Vieras
Vs: Hauskat käännökset mangoissa
« Vastaus #21 : Marraskuu 30, 2010, 21:12:14 »
Ääniefekteistä ihanimpia löytyy ainakin Time Stranger Kyokosta. Loist loist. Juoks juoks.

Ja sitten se Naruton numero oliko se nyt 27, oli kuvat ja senat sakaisin. Kisame Hoshikagi <--> Orochimaru

Lattianpesuaine

  • Oni
  • ***
  • Viestejä: 1 769
  • Myaaah!
    • Profiili
Vs: Hauskat käännökset mangoissa
« Vastaus #22 : Marraskuu 30, 2010, 21:53:01 »
Ja sitten se Naruton numero oliko se nyt 27, oli kuvat ja senat sakaisin. Kisame Hoshikagi <--> Orochimaru
tota on sattunut tosi usein kun kattoo sitä :D

Tuffe

  • Keltainen Keiju
  • ****
  • Viestejä: 213
  • ok
    • Profiili
Vs: Hauskat käännökset mangoissa
« Vastaus #23 : Joulukuu 08, 2010, 16:59:02 »
Sen pichi pichi pichin käännökset kaikis osis pistää välil vähä hymyilyttämään :D Yhel välisivullakin hahmojen nimet oli vääräs paikas.