Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointisähköposti saamatta?

Kirjautuaksesi anna tunnus, salasana ja istuntosi pituus
  • Näytä edellisen käyntisi jälkeen kirjoitetut viestit.
  • Näytä uudet vastaukset viesteihisi.
  • Uutiset: Winter is coming.
     

    Kirjoittaja Aihe: A little problem...  (Luettu 2687 kertaa)

    Schmeichel20

    • Maalivahti
    • Baka
    • *
    • Viestejä: 9
    • Olen Kiinalainen...
      • Profiili
    A little problem...
    « : Tammikuu 19, 2013, 12:30:33 »
    How do I add the suffix '-ssa' in equal to the preps in English? Can someone give me some examples?
    pixiv: http://www.pixiv.net/member.php?id=5178112\n
    那个pixiv说了等于白说\n
    这两句中文说了也等于白说\n
    Never care about the Chinese above

    Selleri

    • Kami
    • *****
    • Viestejä: 356
      • Profiili
    Vs: A little problem...
    « Vastaus #1 : Tammikuu 19, 2013, 13:15:39 »
    a house = talo
    someone = joku
    it = se
    car = auto
    something = jokin

    Someone's in a house = Joku on talossa

    It's in the car = Se on autossa

    Something's wrong with you = Sinussa on jokin vialla  (literally: Something's wrong within you)


    If you need help with the language more often, I'll gladly offer my assistance. I'm somewhat fluent in English, possess some really basic conversational skills in a number of languages (including Mandarin), and would be thrilled to see if I could at least partially teach our language to a non-native speaker.

    Though some sort of instantaneous chat would be faster than a thread on an internet forum, so if you want quick answers, something like that would be most convenient. GFW should pose no problem, since I even have an account on Tencent QQ.

    Schmeichel20

    • Maalivahti
    • Baka
    • *
    • Viestejä: 9
    • Olen Kiinalainen...
      • Profiili
    Vs: A little problem...
    « Vastaus #2 : Tammikuu 19, 2013, 15:36:20 »
    太好了!你竟然有qq
    i believe you can read :P but if not it means 'So nice, you've got a qq account'.
    so mine is 996961070 and it would be great for you to friend me. although i don't expect you to be online XD
    pixiv: http://www.pixiv.net/member.php?id=5178112\n
    那个pixiv说了等于白说\n
    这两句中文说了也等于白说\n
    Never care about the Chinese above

    Selleri

    • Kami
    • *****
    • Viestejä: 356
      • Profiili
    Vs: A little problem...
    « Vastaus #3 : Tammikuu 19, 2013, 23:39:15 »
    Added you, though I had trouble with your validation question at first. Wondered who the hell is Ling Meng :D

    Hieda no Mukyuu

    • Elle parle d’amour comme elle parle des vieux livres
    • Miko
    • ***
    • Viestejä: 1 606
    • Tuota... Muistanet merkitä lähteet?
      • Profiili
    Vs: A little problem...
    « Vastaus #4 : Tammikuu 30, 2013, 21:31:59 »
    How do I add the suffix '-ssa' in equal to the preps in English? Can someone give me some examples?

    Luultavasti Selleri on jo ehtinyt pitemmälle, mutta... huvin vuoksi:

    Using the Finnish inessive suffix -ssa/-ssä can be tricky for a beginner, since it triggers the so-called consonant gradation (astevaihtelu) within the preceeding word stem. Further stem changes occur often (but not always) if the final sound of the word is e, i, l, n, r, s or t.

    When there is no gradation, adding the suffix is relatively simple. Just mind the vowel harmony (vokaalisointu):

    sana : sanassa

    puro : purossa

    kehä : kehässä

    syy : syyssä

    Etymologically old words ending with i undergo an -i > -e- stem change:

    meri : meressä

    Etymologically younger words do not:

    siili : siilissä

    banaani : banaanissa

    Etymologically old words ending with l or r take an additional -e- to connect the ending, since -ssa/-ssä can never be added to a word-final consonant:

    kyynel : kyynelessä

    Etymologically old words ending with n or t have belonged to the same group at some point, but in modern Finnish, additional changes take place. t disappears in the process, while n gets replaced with m:

    kevyt : kevyessä

    avain : avaimessa

    ***

    ...Frankly, I had forgotten that Finnish morphology was this complex. I still have not reached the consonant gradation.

    Schmeichel, if you feel like telling us how you have learned basics of Finnish, I would gladly read that. What kind of materials do you have access to? Have you ever attended any kind of a Finnish language course?

    Onnea opintoihin! (opinto + plural -i- + illative -hin.)