Näytä kirjoitukset

Tässä osiossa voit tarkastella kaikkia tämän jäsenen viestejä. Huomaa, että näet viestit vain niiltä alueilta, joihin sinulla on pääsy.


Aiheet - Hieda no Mukyuu

Sivuja: [1] 2
1
Off-topic keskustelu / SIIRRETTY: Terve
« : Joulukuu 24, 2020, 22:01:55 »

2
Jaan nyt alla olevan tiedotteen ja ehkä joskus tulevaisuudessa muutakin.

Aihepiiriin liittyvä keskustelu on luonnollisesti tervetullutta.

***

Lainaus
Filosofian maisteri Lasse Hämäläinen väittelee suomen kielen alalla Helsingin yliopistossa lauantaina 8.6.2019 klo 12 tutkimuksellaan »Nimet verkossa – Tutkimus verkkoyhteisöjen käyttäjänimistä ja virtuaalisen minigolfpelin radannimistä». Vastaväittäjänä on yliopistonlehtori Unni Leino Tampereen yliopistosta ja kustoksena professori Terhi Ainiala.

Paikka on Metsätalon sali 1 (Unioninkatu 40, Fabianinkatu 39). Väitöskirja on sähköisenä luettavissa osoitteessa https://ethesis.helsinki.fi/ noin viikkoa ennen väitöstä.

Kaikki eivät välttämättä tiedä, että tohtorinväitöstilaisuudet ovat julkisia ja kaikille avoimia. Yleisön rivijäseneltä ei nykyään vaadita muuta kuin asiallista käytöstä ja perussiistiä arkipukeutumista. Väitöstilaisuuksiin liittyvästä tapakulttuurista on toki hyvä olla suuntaa-antavasti perillä.

3
Tämän vuoden Traconin Plevna-päivällisellä nostin puheenaiheeksi kuvalautakulttuurin aikana pinnalle nousseet slangisanat, joissa käytetään muodon vääntelemiseen kirjaimia (puheessa: äänteitä) u ja e sekä johtimia ‑uli, ‑uliini.

Esitin sellaisen näkemyksen, että u‑aalto oli varhaisempi ja on sittemmin jäänyt e‑aallon jalkoihin. Jokunen u-sana on kuitenkin jäänyt elämään osana nuorten (ja tietyissä piireissä jo keski-ikäistyvienkin) kielenkäyttöä.

Vaadittiin esimerkkejä u‑sanoista. En pystynyt esittämään montakaan.

Nyt olen täysin vapaan päivän ja jonkinasteisen sairastelun kunniaksi keräillyt pikkuisen määrän aineistoa.

Alla oleva versio: viimeksi muokattu 17.9.2018.

1. Sanoja, joissa ainoa, tärkein tai ensisijainen muutos on u:n (vokaalisoinnun vaatiessa y:n) käyttäminen:

  – animu (hyvin yleinen; lienee lainattu tunnetusta englanninkielisestä nyymislangi-ilmauksesta animu & mango)
  – ihuna ~ ihanu
  – jabuni (en pystynyt löytämään kirjall. esimerkkejä, mutta muistikuvani sanan käytöstä ovat erittäin vahvat)
  – kissu
  – langu (hyvin yleinen) ~ lanku ~ lankuli ~ languli ~ lankuliini
  – lenkkuri (perustunee sanan kenkuli analogiaan, ei suoraan a > u ‑muutokseen)
  – mangu
  – normu (melko harvinainen?)
  – pasku (harvinainen)
  – pitsu (hyvin yleinen)
  – sarju (harvinainen)
  – servu (esiintyy samoissa asiayhteyksissä, mutta koska sana myös lyhenee, kyseessä lienee vanhempi johdin; vrt. flegmaattinen > flegu)
  – sipsu ~ sibsu ’perunalastu’ (hyvin yleinen)
  – tyty (kyseessä saattaa olla sama johdin kuin sanassa servu) ~ tytty ~ tytyli
  – viinu (harvinainen)
  – vaimu (perustuu sanan waifu analogiaan, ei ainakaan ensisijaisesti o > u ‑muutokseen)
  – ydy (perustunee sanan tyty analogiaan; lisäksi vrt. servu)

2. Sanoja, joissa ainoa, tärkein tai ensisijainen muutos on e:n käyttäminen:

  – ankke
  – huore
  – kakke
  – kalje
  – kisse
  – koire
  – kolike ~ kolikke (partitiivimuoto kolikea on yleisempi kuin koliketta)
  – kukke
  – kuve ’kuva’
  – pahe ’paha’ (kuten useimmat esimerkkisanat, tämäkin kuuluu ns. nalle-tyyppiin: partitiivimuoto pahea, ei *pahetta)
  – paske
  – rahe (kuulunee ns. nalle-tyyppiin, ks. pahe)
  – ruoke (partitiivi havaittu; esiintyykö lainkaan esim. genetiivimuotoisena?)

3. Sanoja, joissa ainoa, tärkein tai ensisijainen muutos on ‑uli-johtimen käyttäminen:

  – huoruli
  – kenkuli
  – koiruli
  – rahuli
  – tyynyli

4. Lähteitä:

  – Miten saisin tyty-yden? – Kaksplus (julkaistu 7.1.2016; tarkasteltu 15.9.2018; kyseessä lienee 2010-luvun alkupuolella syntynyt ns. kopiopasta)
  – Kirjaimien korvaaminen u:lla – Meemi.info (historian mukaan artikkeli on laadittu viimeistään 23.6.2015; tarkasteltu 15.9.2018)


Lisät kaikkiin kohtiin, erityisesti kohtiin 2–4 ovat tervetulleita, samoin aiheeseen liittyvät huomiot ja kysymykset.

4
Kensokyrön yleinen keskustelu / Kumpi vai kampi?
« : Kesäkuu 22, 2017, 14:37:43 »
Kokeillaanpa uutta leikkiä.

Tämä toimii näin:

Pelinjohtaja esittää Tōhō-aiheisen kysymyksen, joka on pohjimmiltaan muotoa »A ↮ B?» eli »Tämä vai tuo (pakko valita jompikumpi)?»

Pelaaja ilmoittaa valintansa. Perustelut ja lisähuomiot ovat sallittuja, jopa suotavia.

Useampi kuin yksi henkilö saa halutessaan vastata kysymykseen. (Muihinkin kuin viimeisimpään kysymykseen saa vastata, mutta vain yhteen kerrallaan!)

Rönsyilevä keskustelu on sallittua, jopa suotavaa. Sitä saatetaan leikellä erillisiksi aiheiksi, jos se saavuttaa vaikean tai mielipuolisen (hard, lunatic) tason.

Kuka tahansa saa toimia pelinjohtajana.

❧❧❧

Leikkiä on pohjustettu sillä mielellä, että keskeisenä aiheena olisi ainakin Patchouli Knowledge; mutta en näe mitään syytä, miksei täällä voisi kysyä »Highly Responsive vai Mystic Square?» tai »Onko Sirkulla tänään valkeat vai raidalliset pöksyt?»

❧❧❧

Kuten muuan muinainen filosofi, Patchouli etsii ihmistä (ketähän?) lyhty kädessään.

Kuronekokan monpetit’n tulkinta

vai

Motsunin tulkinta?

5
Luon tänne uuden säikeen, vaikka tämä aihe ei ole »audiovisuaalinen» kuin välillisesti. Muuten kirjanlukusäiettä uhkaa Hobbit hijack LOL.

❧❧❧

Tuli vihdoin aloitettu Taru Sormusten Herrasta ja sitä luettu nelisenkymmentä sivua.

Sormusten herrasta pieni havainto: Kun luin teoksen ensi kertaa lapsena, nautin ylivoimaisesti eniten toisen ja kolmannen kirjan eeppisistä seikkailuvaiheista, joissa ahdistavat sormusvarjot tai Mordorin välitön uhka eivät olleet paljoakaan läsnä. Alun arkiselta maistuneen Konnun-kuvauksen luin tunnollisesti mutta väkisin, ajatellen, että tarjoaahan se sentään taustaa hahmoille ja kokonaisuudelle. Mieluummin varmaan olisin lukenut vaikka Minas Tirithin tai Rautapihan arjesta. Nykyään lueskellessani taas nautin ensimmäisen kirjan ensimmäisistä luvuista jopa enemmän kuin Rivendellin ja Emyn Muilin välille sijoittuvista seikkailuista.

Ollessani kiinni Sormusten herran yksityiskohdissa ymmärrän kyllä, mistä muutoksessa on kysymys. Etäämmältä katsellen ja lapsuuttani muistellen ero tuntuu uskomattomalta. Samaa luokkaa olisi, jos jonakin päivänä huomaisin syöväni kaurapuuroa mieluummin kuin jauhelihapitsaa.

Olen itseasiassa melko tyytyväinen siihen että luen kirjan nyt enkä nuorempana sillä en olisi välttämättä osannut silloin arvostaa kirjaa samalla tavalla.

Aina olen saanut kuulla kirjan alun olevan pitkästyttävä mutta itse olen viihtynyt Konnun maalaismaisemassa oikein hyvin. Alun kerrontatyyli, Hobittitrivian syöttäminen ja maailmanrakennus käy omaan makuuni oikein osuvasti.

Takaraivossani oli myös aluksi pieni toive saada elokuvat epänähdyiksi sillä koen niiden rajoittavan mielikuvitustani jollain tasolla. Esim. Frodo ei vaan voi näyttää keneltäkään muulta kuin Elijah Woodilta. Pitemmälle luettaessa ja maailman laajentuessa jo Bukinmaalle tultaessa kauas elokuvien ulkopuolelle tämä ongelmantynkä alkaa jo helpottaa.

Tomppa Bombadil ei oo leffaversiossa. Konnusta Rivendeliin on ittellä ollu aina suosikkipätkä kirjasarjassa. Leffassa tää pätkä jäi aika olemattomaksi.

Bombadilia on moni fani pitänyt suurena ongelmana, joten en ihmettele, että hänet jätettiin elokuvasta pois.

Oma suhteeni vanhaan Tomiin on ristiriitainen. Minusta on tavattoman viehättävää, että J. R. R. otti mukaan

Spoiler (click to show/hide)

Toisaalta se, miten pitkät selittelyt koko hahmon olemassaolo vaatii Rivendellissä, on mielestäni räikein merkki kesken kirjoitustyön tapahtuneesta muutoksesta – siitä, miten kustantajan tilaama »Hobitti II» muuttui »Sormusten Herraksi» ja itse »Hobitti» uuden seikkailuromaanin vaatimattomaksi esiosaksi (prequel).

Olisi hauskaa päästää tutustumaan »Hobitin» ensimmäiseen julkaistuun versioon, jossa mukana on kuulemma konnavahtien sijasta poliisimiehiä ja ruokapöytään katettuina pikkelssin sijasta säilöttyjä tomaatteja.

Onko kyseessä Tove Janssonin kuvittama vuoden 1973 Risto Pitkäsen käännös Lohikäärmevuori eli erään hoppelin matka sinne ja takaisin, jossa Kalpa Kassinen kohtaa Usvavuorilla Kulpsinin, jolta vie sormuksen? Jossain alakoulun lukukirjassa oli maistiaisia eri nuortenkirjoista, ja siinä törmäsin tähän nykykäännökseen tottumattomalle erikoiseen, mutta sinänsä taidokkaaseen suomiversioon.

Vai onko kyseessä siis oikein Tolkienin kynäilemä raakaversio, joka myöhemmin julkaistiin meille tuttuna teoksena The Hobbit or There and Back Again?

Tuollaisesta versiosta [so. »Lohikäärmevuoresta»] en ollut kuullutkaan, tai ehkä olin ja sittemmin unohtanut tyystin.
Oli miten oli haluan sen.

Edit: Haluamiseni rajoittui juuri huomattavasti: Huh hintaa


6
Omat teokset / Mukyūn sekalaisia/Bivalva Atra
« : Syyskuu 24, 2016, 15:58:52 »
Pimeälipas

Kirjoittanut Hieda no Mukyū la 24.9.2016, muutamia päiviä varhaisemman ajatuksen pohjalta.


»Onneksi oli apuvoimia mukana;» selitti Bivalva, »tyhjensin koko lippaan sen likan selkään, enkä tainnut saada aikaan kuin mustelmia! Yksinäni minulla ei olisi ollut mitään mahdollisuuksia.»

»No, etukäteen ei vaikuttanut ollenkaan todennäköiseltä, että kukaan heikäläisistä pääsisi paikalle», Yamamoto vastasi keskittyneenä juottamaan jonkin piirilevyn liitoksia. »Ei tällä alallakaan kaikki aina putkeen mene, vaikka ensimmäisten keikkojesi perusteella sinulle oli saattanut päästä syntymään sellainen kuva... Mutta hetkinen, ei hänen pitäisi kestää edes puolta lippaallista. Osuitko varmasti kunnolla?»

»No ihan varmasti!» huudahti Bivalva vähän loukkaantuneena. »Oltiin samassa huoneessa, eikä se mikään lentokonehalli ollut!»

»Sepäs kuulostaa kummalliselta. Näyttäisitkö vähän sitä lipasta?»

Bivalva avasi käsilaukkunsa, kaivoi sieltä naarmuisen mustan tankolippaan ja antoi sen Yamamotolle. Tämä käänteli sitä  vasemmassa kädessään, tarkasteli sitä, laski kolvin telineeseensä ja katsoi sitten Bivalvaa tiukasti silmiin.

»Sinä olet sekoittanut nämä. Anna se toinen!»

Toisen lippaan pinta oli paremmassa kunnossa. Bivalva ojensi sen oudoksuva ilme kasvoillaan.

»Ei se tämäkään voi olla!» kivahti Yamamoto. »Montako sinulla näitä yhteensä on?!»

»Kolmas on vielä kiinni aseessa. Se on eri. Sen ei pitäisi vielä olla läheskään tyhjä. Haluatteko katsoa sitäkin?»

»Mutta näissähän on ollut tavallisia luoteja!»

»Mistä te sen muka näette?! Ykkösessä oli onttokärkisiä, kakkosessa räjähtäviä ja kolmosessa taas onttokärkisiä. Taikatyttöä ammuin kakkoslippaalla.»

Yamamoto hautasi kasvonsa oikean kätensä karkeaihoiseen kämmeneen.

»Voi jumaliste. Missä sinun pimeälippaasi on, kotonako?»

»Mikä ihmeen pimeälipas?»

»No hätävara! Ishihara nyt tuskin olisi antanut sinulle muita kuin tavallisia tai onttokärkisiä luoteja, kun keikan kerran piti olla helppo. Mutta onhan sinulla poikkeustilanteita varten...»

»No ei tasan ole! Minä en ole ikinä kuullutkaan mistään ’pimeälippaasta’, ellei sitä lasketa, että tietenkin ostan itse patruunoita pimeästi!»

»Jaaha. Joku ei ole pitänyt asioista huolta, kun sinun harjoittelujaksosi päättyi.» Yamamoto kaivoi nuhruisesta pöytälaatikostaan lyijykynänpätkän ja paperinpalan, kirjoitti lappuun jotakin ja tökkäsi sen Bivalvan käteen.

»Vie tämä Ishiharalle ja sano, että asia on unohdettu hoitaa aikanaan. Ja muistat sitten: pimeälipas ei ole mikään lelu. Pimeäluodit ovat vaarallisia – ja pirullisen kalliita. Niitä ei käytetä vääriin kohteisiin, ei koskaan! Tätä asiaa ei voi liikaa alleviivata, vaikka Ishihara varmasti pitääkin sinulle siitä koko luennon.»



»Aika kevyt täytenä», Bivalva sanoi, »mutta melkein samannäköinen kuin tavallinen. Mikä tässä lippaassa niin erikoista on?»

»Katsopa nyt tätä luotia», Ishihara vastasi.

Bivalva otti tarjotun irtopatruunan etusormensa ja peukalonsa väliin.

»Ei sekään näytä kovin erikoiselta, mutta sen täytyy vissiin olla tosi kevyt, jos patruuna tuntuu käteen tältä.»

»Vaippa on kuparilejeerinkiä. Platinavaippa olisi parempi, mutta hintaakin täytyy vähän ajatella. Hopeavaippaisia olen nähnyt. Sisällä on pelkkää pimeää.»

»No kai nyt siellä on pimeää, kun vaippa on umpinainen!» naurahti Bivalva. »Mikä ihmeen juttu tämä oikein on?»

»Sydän on aitoa, tiivistettyä sielun pimeyttä. Massaa sillä ei ole. Käyttäytyy vähän kuin kaasu, tai plasma, jos plasma olisi kylmää. Tekee yllättävän pahaa jälkeä, olen itsekin nähnyt. Tämän lippaan kun olisit tyhjentänyt taikatytsyn selkään, hän ei olisi enää ollut taikatyttö. Ei ainakaan moneen päivään, mahdollisesti ei koskaan. Hänkin taisi olla aloittelija, kun ollenkaan päästi sinut selkänsä taakse.»

»Kuulostaa siistiltä!»

»Sinun on turha käyttää pimeäluoteja, ellet ymmärrä niitten ominaisuuksia. Puhumme nyt sielullisesta pimeästä, jota et fysiikankirjoista löydä, mutta se on pimeää myös fysikaalisessa mielessä. Suorassa, kirkkaassa päivänpaisteessa näistä luodeista ei ole hyötyä. Vaippa on ohut ja murtuu heti osuessaan kudokseen, eikä pimeä pääse vaikuttamaan sisäelimiin kuin välillisesti. Varjossa ja alkavassa iltahämärässäkin teho on heikko. Kun aletaan päästä viidenkymmenen luksin lukemiin, tällä lippaalla niitataan ihka oikeita taikatyttöjä ketoon. Sitä mukaa kuin pimenee, teho kasvaa eksponentiaalisesti.»

»Pimeäkö siis vie taikavoimat?»

»Ei varsinaisesti. Se aiheuttaa toivottomuutta, pelkotiloja, ahdistus- ja paniikkikohtauksia. Jälkivaikutuksena on jopa päiviä tai viikkoja kestävä masentuneisuus. Suurten annosten vaikutukset ovat arvaamattomia. Kohteelle voi seurata šokki, tajuttomuus tai jopa kooma. Yleensä viimeistään šokin iskiessä kohteen henkinen viritystila romahtaa. Hän menettää taikavoimiensa hallinnan niin tyystin, että melko varmasti palaa arkiminäänsä – tai siihen, mitä arkiminästä on jäljellä. Lisäksi nopeasti pienelle alueelle saatu yliannos pimeää saattaa aiheuttaa melko syvällekin yltäviä paikallisia paleltumavammoja.»

»Aivan mahtavaa! Minkä takia ei vastustajia ole hoideltu pois pelistä jo aika päiviä, jos meikäläisillä on tämmöistä kamaa?!» Bivalva sivuutti Ishiharan lopussa mainitseman yksityiskohdan nopeasti, sillä sen ajatteleminen tuntui ällöttävältä.

»Enimmäisvaikutukseen ei välttämättä kannata pyrkiä. Pelon ja ahdistuksen rinnalle saattaa nousta raivokohtaus. Sellainen kestää tavallisesti enintään viitisen minuuttia, mutta siinä ajassa aito taikatyttö tekee sinusta silppua moneen kertaan. Sitä paitsi saat ihan itse kuvitella, mitä ’taikavoimien hallinnan kertakaikkinen menettäminen’ saattaa merkitä sinun kannaltasi ikävissä poikkeustapauksissa. Sellaiset ovat hyvin harvinaisia mutta sitäkin surrealistisempia.»

»Jaa...»

»Toisaalta yksi luoti ei vielä suuriakaan saa aikaan. Sinun täytyy opetella ampumaan kohteeseen kertalaukauksia tai lyhyitä sarjoja ja tarkkailemaan hänen mielentilansa kehittymistä. Varsinkaan alkuun se ei ole helppoa, ja nopeimpien vastustajien kohdalla se on hyvin kokeneellekin taistelijalle vaikeaa. – Ai niin, ja muista, että pimeä ei valikoi uhrejaan. Meikäläisistä ainakin kaikki ihmiset, niin kuin vaikka sinä ja minä, ovat alttiita sen vaikutuksille. Jos lasket heikosti valaistussa huoneessa kolmen metrin etäisyydeltä pitkän sarjan taikatyttöön, saatat itsekin saada niin ison annoksen, etteivät hermosi enää kestä pimeänpelkoa.»

»Pitää muistaa.»

»Vielä kerran: se lipas on helvetin kallis. Jos hukkaat sen tai käytät sen meidän tavoitteittemme kannalta turhaan, sen hinta lisätään velkapääomaasi... joka taitaa muutenkin olla aika suuri?»

»Ishihara-san, en ole koskaan kuullut, että vanhemmille tytöille olisi vinoiltu heidän sopimuksistaan. Se on minun yksityisasiani.»

»Miten vain.» Tähän asti Ishiharan olemus oli säteillyt asiantuntijan kevyen ylimielistä nautintoa oman alan tietojen jakamisesta, mutta hetkessä hän muuttui kylmäkiskoisemmaksi. »Minun kuuluu vain teroittaa sinun päähäsi tosiasiat. Omasta parhaastasi saat huolehtia itse.»

»Selviytymässähän täällä ollaan. Kiitti lippaasta, nähdään.»

»Nähdään.»

_____


Innoitus: Douglas Adams, Jukka Saarikivi, Teerätti, Ursula Le Guin, Johanna Vainikainen-Uusitalo ym.

7
International / Szuvako-szama hozott!
« : Huhtikuu 28, 2016, 01:37:42 »
Néhányszor próbáltam a magyar nyelvű Tóhó-rajongók köreit a Világhálón megtalálni, de nem sok sikerrel jártam. Úgy értettem, hogy igen kevesen vannak, s az a néhány vagy elhallgat vagy pedig idegen nyelven beszélget Genszókjóról.

Ha mégiscsak fölbukkanna valaki, akinek kedve van magyarul tóhóskodni – és valamilyen csodának köszönhetően idekerülne... Szuvako-szama hozott! (Ha valamelyik más kami a kedvenced, válassz szabadon.) Nem tökéletes a magyarom, de annál jobban örülnék, ha itt is lenne magyar beszélgetőtársam.

Íme egy érdekes Nazúrin (Nazrin).

8
Off-topic keskustelu / Vuoristojaarittelu: Kanakon kukkulat
« : Maaliskuu 10, 2016, 05:31:00 »
Tästä alkaa, verkkokeskusteluslangiin sortuakseni, Moriyan pyhäkön uskonnollinen pakotus. Tämänkin jaarittelusäikeen on nimennyt kami Juhozki.

Ei laaksoa, ei kukkulaa,
ei vettä, rantaa rakkaampaa
kuin huiput vuoren yōkaitten,
asunnot kamien!


Edellisen jaarittelun loppu – jos joku haluaisi vielä ammentaa sieltä aiheita – sijaitsee tämän linkin takana.

9
Omat teokset / Vähän lyhyempi cosplay-suunnittelusäie
« : Lokakuu 29, 2015, 21:38:15 »
Jatkakaa.

Olen todella pahoillani siitä, että foorumi ei salli sujuvaa tekstin lainaamista lukitusta säikeestä. Käyttäkää »Lisää lainaus» -toimintoa, leikkaamista ja liimaamista. Jos oikein hyvin käy, pystyn ehkä siistimään lainaukset jälkeenpäin.

Ikimuistoinen vanha lanka ja sen viimeinen sivu.

10
Kensokyrön yleinen keskustelu / Haaste: Nolaa waifusi julkisesti
« : Joulukuu 14, 2014, 23:56:05 »
Tänään Teerätin kanssa kehiteltyä Marisa-historiikkia:

Marisa, 3 vuotta: Aina jompikumpi polvi auki. »Pitäisiköhän tytölle pukea housut?»

Marisa, 5 vuotta, Rinnosukelle: »Sitten kun kasvan isoks niin meen sun kans naimisiin.» (Kiitos, Setz.)

Marisa, 8 vuotta: Oppii lentämään luudalla. Nyt saadaan paikata polvien sijasta pääkoppaa.

Marisa, 9 vuotta: »Rinnosukeeeee! Kato mä osaan lentää ilman käsiä!»

Marisa, 11 vuotta: »Mä palautan tän kirjan heti ens viikolla!»

Marisan (12 vuotta) isä: »Anteeksi, että tämä kirja on ollut meidän tytöllä niin kauan. Yritettiin kyllä putsata näitä mehutahroja.»

11
International / Nordiskt samarbete
« : Lokakuu 11, 2014, 21:03:31 »
I den här tråden ska vi diskutera Tōhō Project och möjligheter för samarbete med våra svenska vänner från Touhou.nu och förhoppningsvis senare med även andra nordiska fans.

In this thread we shall discuss Tōhō Project and possibilities for cooperation with our Swedish friends from the Touhou.nu community, and hopefully at some point with other Nordic fans as well.

12
International / Welcoming All Aliens!
« : Lokakuu 11, 2014, 20:54:34 »
Wherever you come from, welcome to reach to us Finnish Touhou enthusiasts!

In this subforum, you can use English or Japanese, or try your luck with any other language.

There might always be one or more people among us who have been born in your country, or have strong ties with or interest for it. Remember though that it could be a good idea to write in a simplified manner at the beginning. If you get no response at all, try English.

We folks at Touhou.fi believe that international exchange of ideas can lead to fun new innovations.

ようこそ!

Välkommen!

Bures boahtin!

Tere tulemast!

Добро пожаловать!

Velkommen!

Willkommen!

Bienvenue!

Isten hozott!

Witaj!

***

(Lisään kieliä toivotuksiin, jos joku täällä osaa vielä muita vähintään alkeistason verran ja ilmoittautuu halukkaaksi ottamaan vieraskielisiä tulokkaita avosylin vastaan.)

13
Off-topic keskustelu / Tytöt tykkää tytöistä
« : Elokuu 30, 2014, 22:46:42 »
Katselin pitkästä aikaa pari Simoun-AMV:tä*, enemmän kyllä ihaillakseni upeasti suunniteltuja lentolaitteita kuin saadakseni hyvän yuri-kokemuksen. Sen jälkeen päätin, että Töhö-foorumi kaipaa viimeinkin keskustelua japanilaisesta tyttörakkausviihteestä.

Mitä alan sanastoon tulee, niin Erica Friedmanin jalanjäljissä olen yleensä puhunut vain yurista (tarkoitinpa sitten romanttista komediaa, riipaisevaa rakkaustarinaa, pikkutuhmuuksia tai peittelemätöntä lesbopornoa). Jos toiset suosivat girls lovea, GL:ää tai jopa shōjo-aita, niin kyllä ne varmasti suomenkielisessä tekstissä alan harrastajien kesken ymmärretään.

Eda Akin Fanbook-sarja, »Girl Friends», »Maria-sama ga miteru», »Kannazuki no miko» vai »Maka-maka»? Miksi?

Kuka tietää, mikä on yaoi pit? Jos luet GL:ää, luetko myös BL:ää vai kieltäydytkö jälkimmäisestä tiukasti? Miksi GL on parempaa kuin BL?

Muitten muassa Tōhō-faniguru Tetsamaru on puhunut siitä, että monet fanit suorastaan vihaavat heteroparituksia. Kuuluvatko Tōhōn fanittaminen ja yuri erottamattomasti yhteen?


___

*Pe 2.2.2018: Merkitsen tämän nyt muistiin, kun tieto on vielä saatavilla. Sittemmin kuollut linkki johti Deathmountainin Youtubessa 15:ntenä kesäkuuta 2006 julkaisemaan Simoun-AMV:hen »Kisses». Musiikkiraitana oli nähtävästi ».hack//Sign» -kappale »Kiss». Yritin jäljittää itse videota tänään muualta maailmanverkon syövereistä, mutta pahoin pelkään, ettei tekijä koskaan julkaissut sitä missään muualla. Youtube ilmoittaa: »This video contains content from Victor Entertainment, Inc. and Bandai_Visual, one or more of whom have blocked it on copyright grounds. Sorry about that.»

14
Moderni audiovisuaalinen kulttuuri / Ansoja tiellä
« : Huhtikuu 03, 2014, 22:59:39 »
Löysin tänään Kamiyoshin (神吉) kertoman ja piirtämän sarjakuvan »Sazanami cherry» (さざなみチェリー) ja luin sen skanlaatioina.

Tarina on lyhyt mutta tavattoman kaunis, juuri minulle sopivalla tavalla romanttinen. Alkupuolella on kohtalaisesti kliseitä ja loppupuolella realismi ontuu pahasti; toisaalta tykkään kaikista hahmoista ja siitä, että tarina pysyttelee aihepiiristä huolimatta kohtalaisen vakavana. Piirrostyyli on aivan mahtava ja saa minut vajoamaan alkupuolen kauneimmissa kohtauksissa vaaleanpunaiseen pumpulipilveen. Erotiikkaa odotin pikkuisen enemmän, mutta eihän jokainen romanttinen sarjakuva voi olla Milk Morinagan »Girl Friends».

***

Tässä säikeessä töhöfoorumilaiset voisivat esitellä ja arvostella suosikkiträppejään ja sarjoja tai pelejä, joissa nämä ovat esiintyneet, sekä kommentoida toisten suosikkeja. Ehkä joku uskaltaisi jopa pohtia, miksi ristiinpukeutujien tarinat kiinnostavat... tai mitä eroja ja yhtäläisyyksiä tämäntapaisten hahmojen ja sarjojen välillä on... tai miten gender bender -mangat ja -animet ovat ajan myötä kehittyneet...

Myös »käänteisansoista» (engl. reverse trap) ja futanareista keskusteleminen on kannustettavaa.

15
Palautelaatikko / Töhö-kuvitusten kohtalo
« : Heinäkuu 11, 2013, 19:17:15 »
Touhou kuvia olis kans kiva nähdä. Onhan tää sivusto sentään jollain tapaa töhöön liittyvä.

Kuvalautakin meiltä löytyy, mutta ei siellä taida nykyään liikkua kuin muutama töhöä harrastava herrasmies, jos edes heitä.

Hyvä valvoja. Näkemyksesi on juuri täysin päinvastainen kuin foorumin henkilökunnan tähänastiset ohjeet. Niitten mukaanhan foorumin puolella ei pidä julkaista Töhö-kuvia, poikkeuksena omat teokset.

Tähänastisen ohjeistuksen taustalla lienee ollut halu pitää Ysilautaa elossa. Tavoite on saavutettu vain ajoittain.

Voisiko henkilökunta käydä aiheesta keskustelua, jos linjausta on (selvistä syistä) tarkoitus muuttaa?

Sivuja: [1] 2