Kirjoittaja Aihe: TH14 東方輝針城 ~ Double Dealing Character  (Luettu 67104 kertaa)

morfy

  • Keiju
  • *
  • Viestejä: 28
    • Profiili
Vs: TH14 東方輝針城 ~ Double Dealing Character
« Vastaus #90 : Elokuu 13, 2013, 03:20:25 »
Katselin tuossa jonkun tyypin replayn 1cc Lunaticista, oli kyllä aivan hullua menoa tasosta 3 eteenpäin, varmaankin noin 3/4 loitsukorteista vaati pommin tai elkun uhraamista (niitä tosin sai farmattua lisää aika helposti tasojen aikana, joten sillä sitä näköjään selvittiinkin loppuun asti)  :o

Replayn tehneen miekkosen (joku Jaimers) omat kommentit vaikeustasosta:
Lainaus
I'll just say holy fucking crap. The Lunatic in this game  is absolutely bonkers insane. This is way, way harder than UFO Lunatic ever hoped to be.
This is not Lunatic. This is Ultra.

And it's glorious.

Heitän tänne linkin replay-tiedostolle, jos jotakuta kiinnostaa vilkaista lunaticin menoa (itsehän pääsin vain viimeiseen tason alkuun hardilla ja sekin kaikki continuet tuhlaten.)
Jaimersin DDC Lunatic 1cc Replay

Thcrap toimii muuten viimeinkin täydessä pelissä, joten jos jotakuta kiinnostaa saada valikot ja tekstit tasolle 4 asti hieman alkuperäistä japania selkeämmiksi, se on nyt mahdollista  ::)
(Vaikeustaso-menu pitää tosin tehdä suomeksi uusiksi kun Extran takia vanha ei enää toimi)

Edit: Heitänpä ohjeet Replaylle tähän: Voit katsella jonkun toisen replayta pelissäsi valitsemalla Windowsissa "Suorita", ja sen jälkeen kirjoittamalla "%appdata%" sinne kenttään ja OK. Sitten etsit avautuneesta kansiosta kansion nimeltä "ShanghaiAlice" ja sen sisältä "th14" ja "replay". Heität sitten sen ladatun replay-tiedoston sinne ja avaat DDC:n ihan normaalisti ja  sen replayn pitäisi löytyä pelin omasta replay-valikosta.  8)

En nyt osaa tuosta sanoa, mutta vitosen bossin teema muistuttaa jotain Muumien BGM:a. Tyyliin jonku mörkö- tai hattivattikohtauksen jännitys musa.

Can't unhear.

Hagane productio

  • Illuusiokonduktööri
  • Midboss
  • ****
  • Viestejä: 847
  • 僕と一緒に遊ぶ?じゃあ死ぬ気で頼むよ
    • Profiili
Vs: TH14 東方輝針城 ~ Double Dealing Character
« Vastaus #91 : Elokuu 13, 2013, 19:20:41 »
Spoiler: Random huomio (click to show/hide)

morfy

  • Keiju
  • *
  • Viestejä: 28
    • Profiili
Vs: TH14 東方輝針城 ~ Double Dealing Character
« Vastaus #92 : Elokuu 13, 2013, 22:33:46 »
Mainitsenpa tämän nyt tänne.
Sain DDC:n kääntämisen demoa pidemmälle aloitettua, nyt on kaikkien tasojen kuvatekstit valmiina ja seuraavaksi olisi vuorossa pomojen kuvatekstit.
Tästä sitten dialogiin (tasolle 4 astihan nämä ovat jo käännettyinä) ja sitten loitsukortteihin. Nyt peli on käännettynä lähes kokonaan uusien tasojen dialogeja ja loitsukortteja lukuunottamatta.

Spoiler:  Extra-esimerkki (click to show/hide)

(Suomi-käännös on muuten tällä hetkellä pelissä jopa enkku-käännöstä pidemmällä  ::) )

tsalop

  • Puoli-Yōkai
  • *
  • Viestejä: 506
    • Profiili
Vs: TH14 東方輝針城 ~ Double Dealing Character
« Vastaus #93 : Elokuu 13, 2013, 22:52:44 »
Sain juuri vedettyä pelin läpi easyllä 1CC:nä... Sanotaanko vaikka näin, se ohjainten kääntäminen on aika ilkeä temppu ja aiheutti paljon enemmän päänvaivaa kuin 6 bossin suurennustaiat. Lisäksi kokeilin extraa... Verrattuna aikaisempiin extroihin mitä olen pelannut, tämä on täyttä murhaa... Se kaksoisbossi tekee elämästä jännää.

Selleri

  • Kami
  • *****
  • Viestejä: 356
    • Profiili
Vs: TH14 東方輝針城 ~ Double Dealing Character
« Vastaus #94 : Elokuu 13, 2013, 23:09:18 »
Spoiler:  Extra-esimerkki (click to show/hide)
Hrr, alkaa ehkä vähän tuntua ylilokalisoinnilta muuten jos suomeksi heitetään kaikki mikä japaninkielisessä versiossa oli englanniksi. Sitä voisi tietysti miettiä onko peleissä englannin mausteena käyttäminen paljonkin luontevampaa japanin kuin suomen kanssa.

morfy

  • Keiju
  • *
  • Viestejä: 28
    • Profiili
Vs: TH14 東方輝針城 ~ Double Dealing Character
« Vastaus #95 : Elokuu 13, 2013, 23:28:59 »
Hrr, alkaa ehkä vähän tuntua ylilokalisoinnilta muuten jos suomeksi heitetään kaikki mikä japaninkielisessä versiossa oli englanniksi. Sitä voisi tietysti miettiä onko peleissä englannin mausteena käyttäminen paljonkin luontevampaa japanin kuin suomen kanssa.

Noh, useimmiten noiden englanninkielisten tekstien sisältö on ihan olennaista (sen sijaan että olisivat tyyliin: *jokin asia japaniksi* ~ *sama asia englanniksi*) ja ovathan ne pelkästään yhdellä kielellä joka tapauksessa enkkukäännöksessäkin. Omasta mielestäni kuulostaisi hyvin omituiselta jos sinne jätettäisiin ne kankero-englanti pätkät väliin, mutta kai se sitten on makuasia, päätin nyt tehdä tällä kertaa näin.  :-\

Selleri

  • Kami
  • *****
  • Viestejä: 356
    • Profiili
Vs: TH14 東方輝針城 ~ Double Dealing Character
« Vastaus #96 : Elokuu 13, 2013, 23:42:55 »
Noh, useimmiten noiden englanninkielisten tekstien sisältö on ihan olennaista (sen sijaan että olisivat tyyliin: *jokin asia japaniksi* ~ *sama asia englanniksi*) ja ovathan ne pelkästään yhdellä kielellä joka tapauksessa enkkukäännöksessäkin. Omasta mielestäni kuulostaisi hyvin omituiselta jos sinne jätettäisiin ne kankero-englanti pätkät väliin, mutta kai se sitten on makuasia, päätin nyt tehdä tällä kertaa näin.  :-\
Ovathan ne yhtälailla "kankero-englantia" japsiversiossakin, suurin omituisuus johtunee siitä että meillä ei ole samanlaisia perinteitä engrishin kanssa. Yksikielisyys enkkukäännöksessähän taas tarkoittaa että lokalisoinnissa menetetään vivahteita! Tietysti voi kyseenalaistaa sen ollaanko nyt uudelleenluomassa alkuperäisversion kokemusta vaiko uudelleenkääntämässä enkkukäännöstä (mitä tässä taitaa tapahtuakin, mutta ei siinä mitään jos käännösjälki on hyvää).

En mietteitteni toimivuutta voi tosiaan kovin varmana nyt toitottaa, mutta kokeiluna voisin ainakin yrittää tehdä alkuperäispelejä vastaavampia skriptejä jahka aikaa löytyy.

Anakichi

  • Vieras
Vs: TH14 東方輝針城 ~ Double Dealing Character
« Vastaus #97 : Elokuu 14, 2013, 11:14:44 »
Plussaa pelille siitä, että tälläkertaa Cirnoa lukuunottamatta uudet hahmot!

Yuyuko

  • Vieras
Vs: TH14 東方輝針城 ~ Double Dealing Character
« Vastaus #98 : Elokuu 14, 2013, 12:27:09 »
Hrr, alkaa ehkä vähän tuntua ylilokalisoinnilta muuten jos suomeksi heitetään kaikki mikä japaninkielisessä versiossa oli englanniksi.
Itselleni tuli sama tunne Master Sparkin kääntämisestä. Marisaa en voi nimittäin kuvitella merenneitoja käristäessään huutamassa mitään muuta kuin MASUTAA SUPAAKU! Jopa kieltään rakastavat ranskiksetkin olivat jättäneet engrannin ennalleen kaikkien tuntemassa kappaleessa Master Spark couleur amour. Ainoastaan puolalaiset vaivautuivat metsurikipinän lokalisoimaan.

morfy

  • Keiju
  • *
  • Viestejä: 28
    • Profiili
Vs: TH14 東方輝針城 ~ Double Dealing Character
« Vastaus #99 : Elokuu 14, 2013, 14:15:33 »
Itselleni tuli sama tunne Master Sparkin kääntämisestä. Marisaa en voi nimittäin kuvitella merenneitoja käristäessään huutamassa mitään muuta kuin MASUTAA SUPAAKU! Jopa kieltään rakastavat ranskiksetkin olivat jättäneet engrannin ennalleen kaikkien tuntemassa kappaleessa Master Spark couleur amour. Ainoastaan puolalaiset vaivautuivat metsurikipinän lokalisoimaan.

Noh, täysin yksin tätä projektia tekevänä on ollut hieman hankalaa tietää ihmisten toiveita ja ajatuksia näistä asioista (Satori tai Miko plz) kun en ole mikään ennustaja, vaan ihan tavallinen ihminen. Vaikka kuulostaakin varmasti yksinkertaiselta hommalta vain kääntää tekstiä ja kuvia toiselle kielelle, on siihen käytetty kymmeniä, ellei tällä hetkellä jopa satoja tunteja, joten olen pahoillani jos valintani eivät kaikkia miellyttäneetkään. Kuka tahansa voi vaikuttaa käännösten sisältöön liittymällä itse aktiivisesti mukaan projektiin tai ottamalla  koko projektin omiin käsiinsä (voin vaikka lähettää kaikkien kuvien valmiit ja helposti muokattavat photoshop-tiedostotkin, jotka väänsin), mutta mikäli kukaan ei tähän ryhdy, on käännös ikävä kyllä omissa käsissäni. Aikani ei riitä sarjan jokaisen osan käännösten muuttamiseen yhden tai useamman sanavalintamuutoksen vuoksi, sillä opintoni jatkuvat parin viikon sisällä ja jo pelkästään uusien tekstien kääntäminen vie tarpeeksi aikaa, vanhojen muuttamisesta sitten puhumattakaan (yksittäiset lauseet ovat tietysti eri asia) :-\


Takaisin aiheeseen eli itse DDC:hen,
Reverse Ideology muuten kuulostaa suht samalta takaperin kuunneltuna, Hartmann's Youkai Girl v2?

Yuyuko

  • Vieras
Vs: TH14 東方輝針城 ~ Double Dealing Character
« Vastaus #100 : Elokuu 14, 2013, 14:28:38 »
^Tässähän tuntee itsensä UFO-Reimuksi. sadkogasa.jpg

Myönnetään, että itse en olisi tämmöiseen urakkaan jaksanut ryhtyä. Nyt pelaamaan, mars!

Edit: Zun on tällä kertaa onnistunut luomaan mainioita tunnelmakappaleita tasoille 4-6. Nelosstagesta tulee mieleen eräänlainen hiukan modernisoitu PC-98-biisi.

morfy

  • Keiju
  • *
  • Viestejä: 28
    • Profiili
Vs: TH14 東方輝針城 ~ Double Dealing Character
« Vastaus #101 : Elokuu 14, 2013, 16:13:14 »
(Anteeksi muuten tuo aikaisempi ranttaus, tänään on ollut kovin stressaava päivä, en tarkoittanut sitä ketään kohtaan mitenkään pahalla  ;D )
Zun on tällä kertaa onnistunut luomaan mainioita tunnelmakappaleita tasoille 4-6. Nelosstagesta tulee mieleen eräänlainen hiukan modernisoitu PC-98-biisi.

Huomasin muuten itsekin saman! Nelostaso oli ehdottomasti suosikkini koko pelistä, biisiin on saatu ukkosmyrskyn fiilis talteen täydellisesti.
Stage 4:n kappaleen alku kyllä kuulostaa todella retrolta, ja mielestäni hieman Shinkin tunnarin alulta, tuoden sitä PC-98-fiilistä. Onhan tässä samassa biisissä taustalla myös hieman Lunar Clock ~ Luna Dialia (tai kyseisen biisin kahden osan välimuotoa).

Nelosbossin tunnarissakin (ei hemmetti kuinka hyvä rallatus tämä) on mukana hieman Bell of Avici ~ Infinite Nightmarea, sekä pätkä Töhön päätunnaria/Retribution for the Eternal Nightia (josta se tunnutaan ehkä eniten tuntemaan), tätä on myös kolmosstagessa. Samasta nelosbossin tunnarista löytyy myös alusta pätkä PCB:n nelosstagen alkua, joka muuten sattuu myös olemaan Prismriverien taso. Coincidence? I think not!

Kolmosbossin tunnarissa on mukana Heian Alienia ja ykkösstagesta löytyy mm. ripaus Bad Applea, kakkosstagessa taasen DS-tunnareita (esim. The Mystery in Your Town). Vitosstagessa on pieni pätkä Higan Retour ~ Riverside Viewiä ja vitosstagen alku on taas kerran sarjan jokaisessa osassa oleva päätunnari. Extra-stagen eräs kohta kuulostaa etäisesti EoSDin extra stagen taustapiano-osiolta nopeutettuna ja extra-bossin tunnarissa on pätkä Drunkard's Lemuriaa, mikä on hassua sillä Raikon voisi kuvitella soittavan juuri kyseisessä paikassa ja ja ja, kauheasti tälläisiä pikkuviittauksia aiempiin biiseihin koko pelissä!

Terveisin musa-fanaatikko.

MUSAVERTAILUN EXTRA STAGE:
En nyt osaa tuosta sanoa, mutta vitosen bossin teema muistuttaa jotain Muumien BGM:a. Tyyliin jonku mörkö- tai hattivattikohtauksen jännitys musa.

On niissä kyllä hieman samaa fiilistä! Tämä oli lähin esimerkki jonka löysin: Reverse Ideology & muumipaniikki-fiilarit, menisi ehkä ADHD-remixistä tai jotain ;D

Tästä tulikin mieleeni, että toisinpäin kääntävän bossin tunnari on toisinpäin kuunneltuna yllättävän samanlainen!
Hartmann's Youkai Girl on muuten myös tälläinen biisi.

Edit: Lisäsin huvin vuoksi vertailulinkit tarkoittamiini kohtiin biiseissä, että viittaukset hieman selkeytyisivät  ;D
Edit 2: Muutama bongaus lisää  ::)
Edit 3: Ja vielä muutama bongaus lisää  ::)

Hagane productio

  • Illuusiokonduktööri
  • Midboss
  • ****
  • Viestejä: 847
  • 僕と一緒に遊ぶ?じゃあ死ぬ気で頼むよ
    • Profiili
Vs: TH14 東方輝針城 ~ Double Dealing Character
« Vastaus #102 : Elokuu 15, 2013, 10:16:35 »
^ Ajattelinkin että tuon ensimmäisen stagen theme kuulostikin paikoitellen tutulta... Zun ei selvästikään ole päässyt eroon vanhoista teoksistaan :'D Mutta hyvä niin, kai?

Yuyuko

  • Vieras
Vs: TH14 東方輝針城 ~ Double Dealing Character
« Vastaus #103 : Elokuu 15, 2013, 12:13:08 »
^ Ajattelinkin että tuon ensimmäisen stagen theme kuulostikin paikoitellen tutulta... Zun ei selvästikään ole päässyt eroon vanhoista teoksistaan :'D Mutta hyvä niin, kai?
Kyllä ZUN edelleenkin itseltään kuulostaa! Sen verran tyyli on kuitenkin muuttunut, että harvoin enää rumpukone hakkaa ADHD-vaivaisen grindcore-rumpalin tavoin temposta riippumatta. Tämä suuntaus oli havaittavissa jo TD:ssä.

morfy

  • Keiju
  • *
  • Viestejä: 28
    • Profiili
Vs: TH14 東方輝針城 ~ Double Dealing Character
« Vastaus #104 : Elokuu 16, 2013, 10:39:51 »
Tuli muuten mieleen tuosta DDC:n käänteisestä linnasta Final Fantasy IX:n Ipsen's Castle, jossa jotkin huoneet olivat väärinpäin ja monet asiat olivat käänteisiä. Lieneeköhän niillä ollut inspiraationa jokin sama japanilainen taru?

Tajusin myös, että Shinmyoumarun last spellissä tämä monistaa itsensä niin, että loppuvaiheessa on seitsemän keikkuvaa kääpiötä laukomassa neon-valoja ympäriinsä.
Reimu ja seitsemän kääpiötä?!  :o It es a counspirasiesy!