Kirjoittaja Aihe: Mukyuu runoilee  (Luettu 112663 kertaa)

Hieda no Mukyuu

  • Elle parle d’amour comme elle parle des vieux livres
  • Miko
  • ***
  • Viestejä: 1 640
  • Tuota... Muistanet merkitä lähteet?
    • Profiili
Mukyuu runoilee
« : Elokuu 28, 2011, 10:30:14 »
Tässä jonakin päivänä alkoi pyöriä päässä The Offspringin »Pretty Fly (For a White Guy)», tai tarkemmin sanottuna sen kertosäe. Se kuulosti ihan Moriyan porukan renkutukselta.

Melkein unohdin koko jutun, mutta viime yönä se pulpahti uudelleen päähän. Aamusella kaivoin koko kappaleen sanoituksen esille ja tuumin, saisiko siitä Tōhō-filkkiä aikaiseksi. Aika ilkeä runo syntyi. (»I'm just playin', Suwako-chan! You know I love you!»)

Paranteluehdotuksia otetaan vastaan, ja niitten hyödyntämistä saatetaan jopa harkita.

__________


Pretty Hot (For an Old God)

(Backing vocals by Ran & Chen where needed)

Eiki:

Unzan, Reisen, Meirin, Eirin!

Reimu & Marisa vs. Suwako:

Ribbit to me baby!
Kero, kero!
Ribbit to me baby!
Kero, kero!
Ribbit to me baby!
Kero, kero!
And all the girlies say I'm pretty hot for an old god!


Alice:

Eins, zwei, drei, guten Morgen, ii asa!

Yukari:

You know it's kind of hard
Just to get along today
Our subject didn't win
But she fakes it anyway
She may not have the power
But she does it loli style
And everything she lacks
Well she makes up in denial

So don't debate, just gather faith
You know she clings to her delusions anyway
Gonna play ex-boss, and double-cross
For you no way, for you no way
So if you don't rate, just overcompensate
At least you'll know you can catch fish in the Misty Lake
The world needs wannabe gods (hey hey!)
Do your ancient thing


Rumia, Nitori & Suika vs. Suwako:

Ribbit to me baby!
Kero, kero!
Ribbit to me baby!
Kero, kero!
Ribbit to me baby!
Kero, kero!
And all the girlies say I'm pretty hot for an old god!


Yukari:

She needs more believers
A few will not suffice
And if snacks are not enough
She will grab some fairy ice
Now stepping with her Pyonta, she sees homies as she pass
But if she looks twice
The old hag kicks her lily ass

So don't debate, just gather faith
You know she clings to her delusions anyway
Gonna play ex-boss, and double-cross
For you no way, for you no way
So if you don't rate, just overcompensate
At least you'll know you can catch fish in the Misty Lake
The world loves wannabe gods (hey hey!)
Do your ancient thing

Now she's raising an army (yeah)
She's gonna beat kings
She wanted alloy steel, but she got some rusty rings
Friends say she's trying too hard
Sanae will nod
But in her own mind
She's the -- she's the highest god


Orin, Yamame & Komachi vs. Suwako:

Ribbit to me baby!
Kero, kero!
Ribbit to me baby!
Kero, kero!
Ribbit to me baby!
Kero, kero!


Alice:

Eins, zwei, drei, guten Morgen, ii asa!

Yukari:

So don't debate, just gather faith
You know she clings to her delusions anyway
Gonna play ex-boss, and double-cross
For you no way, for you no way
So if you don't rate, just overcompensate
At least you'll know you can catch fish in the Misty Lake
The world needs wannabe gods
The world loves wannabe gods
Gensōkyō loves wannabe gods (hey hey!)
Do your ancient thing


punakone

  • 嫌なやつ
  • Kami
  • *****
  • Viestejä: 557
  • Literally Hitler
    • Profiili
    • Touhou.fi
Vs: Mukyuu runoilee
« Vastaus #1 : Elokuu 28, 2011, 11:44:11 »
Oli ehkä hauskin asia mihin herätä hetkeen.

She's gonna play ex-boss, and double-cross kohta ei kyllä mielestäni oikein pelaa mutten kyllä parempaakaan keksi. Upeaa!

9. Mekanisoitu taisteluosasto "Jääkeijut"

Millenium

  • Not-so-Sagacious Spirit
  • Extra Boss
  • ******
  • Viestejä: 1 016
  • Chang'e, are you watching?!
    • Profiili
Vs: Mukyuu runoilee
« Vastaus #2 : Elokuu 28, 2011, 13:51:47 »
Ihan hyvin tehty.... hauskin asia pitkään aikaan. Nauroin kun kuuntelin ja luin sanoituksiasi samaan aikaan. Kiitokset tästä kokemuksesta!

Juhozki

  • Kami
  • *****
  • Viestejä: 1 651
  • No Life King
    • Profiili
    • Vadislav
Vs: Mukyuu runoilee
« Vastaus #3 : Elokuu 28, 2011, 21:11:33 »
Niin eeppistä.

Josain conissa/miitissä lauletaan tuo porukalla, jookos eikös?

yuki_tears

  • Vieras
Vs: Mukyuu runoilee
« Vastaus #4 : Elokuu 28, 2011, 22:12:45 »
Oli mukavaa luettavaa. :D Tykkäsin!^^

Niin eeppistä.

Josain conissa/miitissä lauletaan tuo porukalla, jookos eikös?

Se olisi hienoa kuultavaa.^^

Hazu

  • Suurkeiju
  • ******
  • Viestejä: 445
  • muguu
    • Profiili
    • Tumblr
Vs: Mukyuu runoilee
« Vastaus #5 : Elokuu 28, 2011, 22:58:03 »
Niin eeppistä.

Josain conissa/miitissä lauletaan tuo porukalla, jookos eikös?
Kannatan tätä.

Ja kyllä, aivan mahtavat sanoitukset keksit.

Hieda no Mukyuu

  • Elle parle d’amour comme elle parle des vieux livres
  • Miko
  • ***
  • Viestejä: 1 640
  • Tuota... Muistanet merkitä lähteet?
    • Profiili
Vs: Mukyuu runoilee
« Vastaus #6 : Elokuu 30, 2011, 13:04:55 »
Kiitokset kannatuksesta. :)

Erityiskiitos, Punakone, palautteestasi. Pitää vielä miettiä sitä ja paria muutakin kohtaa. Jotkut siirtymät riviltä toiselle ovat alkutekstissäkin niin nopeita, etteivät oikein suosi yhteislauluesitystä, eikä minun näpertelyni ole parantanut asiaa. Katsotaan jos brittiläinen nettituttuni jaksaisi jossain vaiheessa auttaa, hän ei ole mikään suuri Töhö-fani mutta tykkää kyllä Suwakosta paljon.

Lisäsin lauluun alustavan roolijaon (katso aloitusviesti). Kertojaksi sopii mielestäni Yukari, hänet osaan kuvitella Kanakon (piruilevan) kaverin näkökulmaan. »Ribbit to me» -tytöt olisi luultavasti paremminkin voinut valita, mutta eiköhän tuo jako jotenkin toimi. »Yy kaa koo» -laskija on tietenkin Alice, hänellä on jo paljon kokemusta.

Jos täällä joku tuntee The Offspringiä ja Kaguya Hōraisan -meemejä paremmin kuin minä, niin ihan vinkkinä: »Why Don’t You Get a Job?» on tavallaan »Pretty Flyn» jatko-osa. My friend serves the mistress of Eientei, she tells me every day... Yukari jatkaa piruiluaan, tällä kertaa Eirinille ja kumppaneille.

Työn alla on muuten toinenkin Tōhō-sanoitusjuttu, aika lailla toisen tyyppinen. Sen laulun jos Suomen Töhö-fanikunta esittäisi jossakin conissa lähimmän noin parin vuoden aikana, niin siinä olisi minulle unelmien täyttymys. Mutta siitä lisää ehkä joskus Traconin jälkeen.

***

MUOKS: Mieleen pulpahdelleita pätkiä:

l33t of the NEET...

...Princess, why don't you get a job?!

Now let me tell you about my other friend

My friend knows the gate guard of Kömakan
She tells me every day...

I won't do your job for you, no mo-o-o-ore,
China, why don't you get a grip?!


***

To 12.4.2012: Ei liity mitenkään, mutta panenpa tämänöisen pätkän tänne muistiin ja vähän niin kuin piiloon. Huomaavaiset huomaavat ja kenties jopa tunnistavat.

I spin around
Under the ground
In a spider-yōkai's bucket in the dark.


It's harmony (??)
I like to be
In a spider-yōkai's bucket in the dark.

punakone

  • 嫌なやつ
  • Kami
  • *****
  • Viestejä: 557
  • Literally Hitler
    • Profiili
    • Touhou.fi
Vs: Mukyuu runoilee
« Vastaus #7 : Elokuu 30, 2011, 14:45:18 »
Why dont you get a job on vielä suosikkejani Offspringin tuotannosta. Odotan innolla.

9. Mekanisoitu taisteluosasto "Jääkeijut"

Hieda no Mukyuu

  • Elle parle d’amour comme elle parle des vieux livres
  • Miko
  • ***
  • Viestejä: 1 640
  • Tuota... Muistanet merkitä lähteet?
    • Profiili
Vs: Mukyuu runoilee
« Vastaus #8 : Syyskuu 08, 2011, 07:41:50 »
Seuraava pätkä puolestaan soveltuu mainiosti yhteislauluun. Kukas tunnistaa sävelmän ensimmäisenä? Tällä kertaa arvaus on helppo. Tätä osaa laulaa suurin piirtein jokainen Suomessa kasvanut, joka kehtaa.


Sirkusta tulee lääkäri

Sirkku tahtoo olla
lääkäri
(tohtori)!
Eirin sanoo: »Häivy jo!
Haista mitokondrio!»
Lääkäri,
lääkäri,
tohtori!

Datafox

  • Stage Boss
  • *****
  • Viestejä: 914
  • Just a fox
    • Profiili
    • Melodïcore
Vs: Mukyuu runoilee
« Vastaus #9 : Syyskuu 08, 2011, 09:24:33 »
Sirkusta tulee lääkäri

Sirkku tahtoo olla
lääkäri
(tohtori)!
Eirin sanoo: »Häivy jo!
Haista mitokondrio!»
Lääkäri,
lääkäri,
tohtori!

Tää vaikuttaa nopeesti lukien niin tyhmältä mutta on oikeesti ihan pirun nerokas. Mistä näitä eeppisiä oikein tulee?
Minäkö aktiivinen? Älä nyt hulluja puhu!

Hieda no Mukyuu

  • Elle parle d’amour comme elle parle des vieux livres
  • Miko
  • ***
  • Viestejä: 1 640
  • Tuota... Muistanet merkitä lähteet?
    • Profiili
Vs: Mukyuu runoilee
« Vastaus #10 : Syyskuu 08, 2011, 09:49:46 »
En tiedä, mistä se tuli, mutta ainakin se meni Googlen käännöspalveluun. Englanninkielinen tuttuni kun saattaa selata tätä säiettä, ja hän yrittää joskus ymmärtää vähän suomeakin. Halusin tietää, mitä hän saisi tekstistä irti.

Ei jumankekka.


Circus should be a doctor

Bunting wants to be
doctor
(doctor)!
Eirin says, "Get out of here already!
Mitochondrial Fuck! "
The doctor,
physician,
Doctor!

Hieda no Mukyuu

  • Elle parle d’amour comme elle parle des vieux livres
  • Miko
  • ***
  • Viestejä: 1 640
  • Tuota... Muistanet merkitä lähteet?
    • Profiili
Vs: Mukyuu runoilee
« Vastaus #11 : Syyskuu 29, 2011, 00:32:53 »
Rupeaa olemaan aika nostaa tätä aihetta, kun asiaa on monenlaista ja lupakin on saatu melkein Urho Kekkoselta asti.

***

Uutinen: Noin viikko sitten kävin lävitse »Pretty Hot» -filkkiä mainitun brittiläisen nettikaverini kanssa. Hän tykkää aika paljon sekä Suwakosta hahmona että (nyt sen tiedän) The Offspringin tuotannosta, mutta ei tunne Gensōkyōn satumaata kokonaisuutena juuri lainkaan. Katseltiin tekstiä sekä kieliopin että sisällön kannalta, ja hänen mielestään isoin »virhe» oli she sees homies as she pass, joka siis on suoraan alkuteoksesta lainattua slangia.

Olen viikkojen kuluessa muokkaillut sanoituksen yksityiskohtia, ja lopulta sain ympättyä täytettä tuohon alun Gunter glieben glauchen globen -kohtaankin. Paranteluehdotuksia otetaan yhä vastaan, mutta nykyinen saattaa jäädä tekstin viimeiseksi versioksi.

***

Johdanto: Colonel Akin »Life of Maidin» ahkerina lukijoina useimmat foorumilaiset varmasti tietävät, että Yōmu ja Sakuya tykkäävät käydä yhdessä ostoksilla. Mutta mitä tapahtuikaan, kun Marisa ehdotti tytöille, että homma hoidettaisiin hänen tavallaan?

(Tylsä ulkopuolisen maailman näkökulma: Ehkä näkemäni teatterimainoksen takia Thorbjørn Egnerin kuuluisin lastenlaulu, jonka lienee suomentanut Aila Meriluoto viisikymmenluvulla, alkoi tyhjinä hetkinä pyöriä päässäni. Tōhō-hahmot valikoituivat mukaan sen perusteella, keistä tuli mieleen jotakin hauskaa sanottavaa. Perjantaina 23:ntena syyskuuta hain lopulta koko sanoituksen verkon kätköistä ja työstin siitä filkin. Sittemmin olen tehnyt vain hyvin vähäisiä muutoksia.)

***

M = Marisa
S = Sakuya
Y = Yōmu


Kaksi ja puoli iloista rosvoa

(Y) Nyt hissun kissun lennetään me Kensokyrön yössä;
(M) on yōkait kaikki pötköllään ja ihmiset vain työssä.
(S) Mi pakko on, se siepataan, (M) ei tarpeetonta milloinkaan!
(MSY) Hei, katana matkahan, hakkero kourahan,
Marisa, Yōmu ja Sakuya!


(S) Kas lukemista taikuri tuo tahtoo hyllyntäyden.
(M) Me valikoimme - kokoelmaa Liisan läpi käyden.
Kun silmä välttää Sakuyan, niin Voilenkin mä katsastan,

(Y) vaan muuten vie piukkaakin hiukkaakin niukemmin
(MSY) Marisa, Yōmu ja Sakuya!

(M) Kun saamme kylän leipuriin, jo huomaa aivotonkin:
(S) vain leivän viemme, riisikakun, kaljapullon jonkin.
(Y) Niin, Scarleteille herkkuja voi ehkä ottaa Sakuya,
(S) vaan muuten vie piukkaakin hiukkaakin niukemmin
(MSY) Marisa, Yōmu ja Sakuya!

(S) Lihaako myös, ja makkaraa, ja jonkin kyljyksistä,
(Y) ja Yuyukolle silavaa, se on niin terveellistä!
(M) Ja selkää nautain muhkeain (Y) tai koko lehmän, joskus vain,
(M) vaan muuten vie piukkaakin hiukkaakin niukemmin
(MSY) Marisa, Yōmu ja Sakuya!

(S) Nyt törmätäänkin vartijaan, vaan tahdota ei häkkiin.
(M) No, loitsujahan tarvitaan, viel’ hiukan mahtuu säkkiin!
(Y) Kun vahti alas ammutaan, jää kaipaamaan hän korttejaan,
(MSY) vaan muuten vie piukkaakin hiukkaakin niukemmin
Marisa, Yōmu ja Sakuya!

punakone

  • 嫌なやつ
  • Kami
  • *****
  • Viestejä: 557
  • Literally Hitler
    • Profiili
    • Touhou.fi
Vs: Mukyuu runoilee
« Vastaus #12 : Syyskuu 29, 2011, 12:28:35 »
Oli taas yksi parhaimpia asioita mitä olen herätessäni löytänyt. En edes keksi mitään rakentavaa sanottavaa.

EDIT:


Minulla ei ole koskaan tylsää. Pahoittelen huonoa lausuntoa ja laulua, mutta toivottavasti joku inspiroituu tekemään paremman. Saatoin myös laulaa Pretty Hot (For an Old God)in Offspringin instrumentaaliversion päälle mutta se oli jo sellaista ettei sitä kehtaa nettiin laittaa.

9. Mekanisoitu taisteluosasto "Jääkeijut"

Marsalkka

  • Vieras
Vs: Mukyuu runoilee
« Vastaus #13 : Lokakuu 15, 2011, 12:14:05 »
In Gensokyo born and raised

On the frozen lake's where I spent most of my days

Chilling out, maxing, relaxing all the time

Shooting some danmaku outside the shrine

When a couple of Youkai that were up to no good

Started making trouble in my neighbourhood

I got in one little fight and the fairies all whined,

They said, "You're going to live with Reimu at Hakurei Shrine!!"

Juhozki

  • Kami
  • *****
  • Viestejä: 1 651
  • No Life King
    • Profiili
    • Vadislav
Vs: Mukyuu runoilee
« Vastaus #14 : Lokakuu 15, 2011, 16:42:34 »
Fresh Ice Fairy of Hakurei Shrine

Ehkä katsoisin.